澳驕 | 怎樣製作一部結合兩國人文的合拍片?

 

我發現實際製作時的差別反倒少許多,但是也更容易化解。新西蘭演職人員的實戰經驗讓自己總是能夠提早發現問題並提出化解方案。自己總是“全副武裝”。

中澳合拍片《最长一枪》告訴你答案

為的是演繹出影片所需的聽覺風格,片場專程赴悉尼拍攝地,用包含國會大樓、弗蘭克拱廊、麗晶音樂廳在內的為數眾多悉尼標誌性建築物復刻了當時建築物的藝術風格。上千位中澳演職人員共同戰略合作,最終呈現出了整部風格獨有的經典作品。

我們須要在攝製和剪接時考慮中國觀眾們的習慣,同時吸引國際觀眾們的目光。

我們製作了54條原創的音軌,對每條音軌進行了5到6次修正。此種等級的專業人士很難找出,但為的是我們的合拍工程項目那些努力都是值得的。

得益於《最长一枪》的製片人工作,我贏得了很多寶貴實戰經驗,為日後大力推進更多中澳合拍片奠定了基礎。

當新西蘭片場只有一個製片人助理時,中國片場有四個助理24半小時輪班。我們有6個電機技師而自己有14個,而且中澳片場之間在專業技能方面有些許差別。

尹洪波,《最长一枪》編劇

我指出我們化解的一個方式是通過影片配樂,我們邀請了音樂家Brett Aplin和Burkhardt von Dallwitz戰略合作為該片配樂。

新西蘭的融資和會計體系與中國的迥異。有了Paul和Naomi的重新加入,讓我們能夠招募最合適的片場、法律條文團隊和其它製造商,同時保證了我們的影片能夠滿足澳中官方合拍片的要求。

中國的影視製作行業還很年長,其中有許多新手,規則較為靈活,因而片場人員時常會依照他們的想法處事,沒有充分考慮信用風險和當下的情況。

起初,放到我們面前的影片企畫對於一部合拍片而言有點兒過分宏偉和複雜了。電影劇本很具備中國民族特色,是面向成熟的中國觀眾群的。

我們都要調整以適應實際情形,但只有瞭解了對方的其原因和形式就可以很好的調整。當彼此間理解了之後,你會擁有一個歡樂和諧的多元人文、多詞彙的片場。

Naomi Cleaver,《最长一枪》聯合編劇

那時,新南威爾士州電影局的CEO給我們引薦了許多新西蘭的編劇,包含製作了中澳合拍片《大海啸之鲨口逃生3D》的Paul Currie和悉尼著名的執行編劇Naomi Cleaver。

像《战狼2》和《美人鱼》等近年來在中國表現上佳的電影票房大片都是充滿著了中華文化底蘊的電影。《最长一枪》的不同之處在於濃濃的西歐韻味和表演藝術氣息。基礎教育程度較高、中產社會階層以下、尋求更為成熟影片的觀影社會階層是我們主要的目標觀眾們。

在製作合拍片的征途上還有重要一環——你必須從一開始就找出最合適的編劇夥伴。

結合兩國人文、面向兩國觀眾們的故事情節

除了民族特色的攝製地地,新西蘭優厚的退稅經濟政策和頂級的影視製作專業人才儲備也是吸引為數眾多國際製作團隊走進這兒攝製影片的其原因。那么一部合拍片從立項到最終順利完成要經歷哪些挑戰,製作合拍片時又須要考慮哪些方面以講好一部結合兩國人文的電影故事情節呢?讓我們一同通過本報記者Pip Bulbeck對電影編劇尹洪波與Naomi Cleaver的專訪來一探到底吧!

《最长一枪》對於中澳製作團隊都是一次寶貴的自學實戰經驗。即使我有了Naomi的幫助,一切都變得沒那么困難了。我很開心與新西蘭的團隊戰略合作,我們獲得了各方的全力支持。

《最长一枪》由徐順利編劇自編自導自演,其中融入了強烈的個人風格。我已經認識徐編劇15年了,之後與他戰略合作了許多電視廣告。

在英文國家工作和海外攝製引致的財政預算下跌讓我們須要找出一個經驗豐富的新西蘭聯合編劇。

編劇徐順利曾則表示:“悉尼的衛星城層次感和六十二十世紀的北京在許多地方都相仿,這邊的道具老爺車、新房子、街道、火車等,攝製出來的圖像都尤其真實,頗具二十世紀感,合乎我們打造出中國電影精品的初衷。”

但在一次赴澳探親的過程中,他在悉尼發現了電影所需的第二次世界大戰前北京的外景元素。那些極具二十世紀感的地點的層次感和藝術風格被留存得極為完好,片花3/4的時間裡我們都能看見那些場景。

我原來覺得悉尼離中國那么遙遠,在這兒拍戲簡直是天方夜譚,但我尤其討厭那個衛星城。我從沒想過嗎能在國外拍戲。

我們的片場更為精簡,這意味著我們要更提前總體規劃,每一片場成員的能力更為廣泛,因而薪水也更高。

雖然所有的室外場景都在中國攝製,但在北京和上海攝製這個時代的外景是很困難的。人口數、交通和新的研發工程項目已經替代了這三個衛星城在20世紀末晚期的殖民地藝術風格,因此難以實現徐編劇為《最长一枪》設想的總體氣氛。

當我在2016年1月第二次讀到《最长一枪》的電影劇本時,我就為那個錯綜複雜、充滿著西歐韻味的中國故事情節深深地著迷了。

化解那些的最好方式只不過十分直觀——在每一應用領域找尋最頂級的創意設計專業人才。

他對整部影片提供更多了一個獨有的視角,即營造20世紀末30二十世紀的氣氛,這將區別於其它的文學中國影片。

來源:新西蘭駐滬總領事館

我們意識到,為的是提高電影的西歐韻味,須要在攝製中重新加入維州的元素,並且我們須要在其中重新加入很強的創意設計元素。我們能借助新西蘭製片人設計、聲效設計、電影作曲和特技行業的實戰經驗和專業技能為影片的製作提供更多益處。

中澳兩國之間的關係能追溯到200年前,在這么長的發展史中有很多精采的故事情節應該讓兩國之間人民瞭解。假如希望我們在影視製作方面的關係向兩國之間發展史關係一樣穩健,基礎要打牢。

在我們那個工程項目上,編劇尹洪波和聯合編劇姚冰是老搭檔了,自己幫助我很快步入了狀態。

徐編劇在新南威爾士州的好友Cindy Li協助了電影劇本的研發。

在探索法律條文和財務方面的明確規定時,我們與管理工作新西蘭合拍協議的政府機構新西蘭影視製作局和中國國家廣電總局進行了會談。兩國間會計國際標準的差別是我們大力推進工程項目過程中碰到的最大的困難。

我們的片場共同組成差不多是三分之一澳大利亞人,三分之一中國人,雖然有詞彙上的差別,但兩國之間團隊關係較好,溝通交流也很順暢。

我們也須要了解中國觀眾們和區別於西方傳統三幕話劇的中國式敘事形式。

新西蘭的影視製作行業有其自身競爭優勢,我們能借助那些競爭優勢為電影平添價值,服務更廣大的中國市場。

中國片場的共同組成和工作程序讓我大開眼界——自己的片場人數為數眾多,因此能明確分工,而新西蘭的片場都是每一人身兼數職。

兩方都須要對潛在的合作伙伴做大量的盡職調查,保證兩方擁有完全相同的操守基礎、相似的創意設計經營理念和商業常識。但是,你必須討厭與對方一同工作。

自2007年澳中兩國之間簽訂官方電影合拍協定以來,我們見證了很多傑出合拍片的誕生。在之後的該文中,我們為大家介紹了雷佳音、湯唯領銜主演的驚悚犯罪行為影片《吹哨人》攝製背後的故事情節( 澳中影史上最小規模的聯合制作背後的故事情節 )。而除此之外一部有為數眾多戲骨挑大樑的合拍片也是中澳戰略合作的典範,它就是在2019年公映的《最长一枪》,一部將大背景設定在1935年的北京的英式幫派電影。

文章標簽   戰狼2 美人魚 吹哨人 大海嘯之鯊口逃生3D 最長一槍