抄都這么爛,你還能幹啥?

 

原版:即使車禍被反面角色盯上;改編:即使車禍被反面角色盯上。

第三,錢就是萬能的。

到處取得聯繫不上丈夫的巴圖選擇報案。

不光主線故事情節設置一樣,連拍攝角度都懶得換。

沒有技術創新,也不做優化保留。

而且要不到賬,他就幫負債人偽造不幸喪生的現場。

但派爺我突然想問個問題。

什么是改編?我們為什么要改編?

啊從哪個角度我都挑不出個好來。

就在二人爭議之時,自己被後車相撞了。

等到巴圖回來,屋中已是一片狼藉。

且不說照搬是不是象徵意義,就是照搬它也搬不全啊!

原版96兩分鐘,改編106兩分鐘。

由於題材的敏感,咱們的改編,把故事情節大背景移至了東南亞地區某城。

親屬在家徒四壁的新房子裡揣著很久之後反面角色給的名片等著男主去。

去其它受害人親屬那兒瞭解情形。

但最起碼,你還得看一眼就可以找出問題。

整部影片秉持著保留糟粕,去其精華的宗旨。

從線索收集到直抵其老巢那都是歷經千辛萬苦的。

原版:帝王蟹生意;改編:帝王蟹生意。

片子在一片祥和的氣氛下完結了。

問題化解完,趁著人家夫妻倆爭吵。

但是根本追不上。

整部影片改編自2018年日本影片《愤怒的黄牛》。

剛從警局出來,卡放的電話號碼就來了。

這啊離譜他媽給離譜開門,離譜到家了。

他把人偷走了,還會掏出可觀的財物擋住親屬想報案的嘴。

現在看完一部翻爛的劇,那得他們抽他們。

反觀改編,恰恰只抄了個毛皮。

早上在回家路上,巴圖把那個消息告訴了塔娜。

老實的巴圖上車和對方交涉,不料對方卻立場蠻橫。

他頭上圍繞錢就兩件事。

但,儘管你們想要的深度和坎坷我沒有。

啥啥都不提,就是純粹要你死。

這影片看的派爺我啊抱黃蓮敲門,苦到家了。

反倒現在的許多改編,完全和那些好經典作品相悖。

有錢了不起?有錢就能捉弄我女人了?

和一大群人打架,男主得喊“我是來救老公的”

8月,《愤怒的黄牛》趴線上等我踩雷。

只好,他用錢試探女人。

《釜山行》裡,他的溫柔硬漢形像深入人心。

原版:水產市場工作;改編:水產市場工作。

再看改編。

但!我有我和老公的回憶啊!

原版中的反面角色,愛財愛到人性扭曲。

對白尷尬,主線單薄,聯絡線破碎。

順著名片抓到對方的人,雙眼一瞪他就全招了。

以前看完一部翻爛的劇,那咱都得連卷帶罵的。

且,迷之自信越拍越帶勁。

馬東錫是誰?

原版本身就只是一部才剛及格的片子。

讓我看見了逐幀攝製的最低境界。

他跟巴圖說,你千萬別報案,我約你見面。

這車上坐的是人販子卡放(古斌飾),專門靠拐騙漂亮的男人賺錢。他一下子就盯上了塔娜。

竟然足足刪了37兩分鐘。

到了地方,巴圖憑藉著一身真本事,從頭打到尾。

是一名日本出名的硬漢大叔!

那屬於一步一步接近真相。

警局裡偷證物。

要都這么拍,咱閉著眼都能曉得水土不服,還有必要看嗎?

而且要債要不到,來你家中幫你自殺未遂。

換一間也如此,我是曉得你差錢才偷走你老公的。

最後咱再聊聊定位。

當在電視節目上百般深情的妻子到頭來還是賣了老公時。

心急如焚的巴圖,和好友老焦(楊迪飾)找出了柯南頌猜(崔志佳飾)。

我敢肯定,包貝爾看了都得拍手叫絕!

巴圖通過電話號碼裡的聲音,鎖定了目標。

後腳放走改編慘案《阳光姐妹淘》。

巴圖依照約定趕往見面地點,竟然接到了一箱子錢。

以前翻拍爛,是改編失利,缺點全是人家原版裡的。本土化結合不佳,觀眾們根本帶進不進來。

先看,人物刻畫。

就是這么一個行徑,埋下了危險的種子。

罵選角失利,罵服化道廢棄物,罵本土化翻拍拉胯。

你拿錢,我拿人。

它為什么能有這種的戰績?派爺指出這在於它故事情節的落地,人設的合理。一切的前提,都是標著咱們他們的人文,他們的中國國情翻拍的。

它對他們的定位就是部大爽片。

發現沒?

一切就是那么的流暢,毫無阻礙。

塔娜一看不樂意了,上車責罵了對方駕駛員。

6月,包貝爾帶著《阳光姐妹淘》在電影院坑我。

《愤怒的黄牛》(2021)

男主巴圖(吳樾飾)在水產市場工作,為的是讓兩天要打四份工的丈夫塔娜(董璇飾)過上好生活,他決定參予帝王蟹的生意。

卡放說:這是買你老公的錢。

比如說《十二公民》,改編自英國影片《十二怒汉》。

誒,就是玩兒。

懂的都懂。

我有地下賭場女經理的腳部直拍啊!

第二,我不做不來錢的買賣。

他和通常拐騙集團公司不一樣。

那故事情節真就是生搬,甚至不存有硬套。

再來一段翻車護妻,成功結束了那個犯罪團伙。

只不過,國產片史上絕非沒發生過好的改編經典作品。

對待反面角色,壞就完事兒了!其它都不關鍵。

塔娜一聽投了60萬,瞬間急眼了,她讓巴圖急忙把錢要回去。

比如說,當看見電視節目上有人傾盡一切也要照料丈夫時,自己指出是深情,在他認為這就是虛偽。

這部片子看下來,就是典型的抄也沒抄知道。

三幾十萬人打出8.4分,好於88%的喜劇片。

總算順藤摸瓜找出了一間銀行貸款子公司。

他也有他們看待人性的扭曲看法。

把獨自一人先回來的塔娜給抓走了。

手把手教他自殺未遂,以獲取他的保險費。

自己去地下賭場查假號牌。

這一波是屬於咱倆的完美配合。

現在改編爛,單純變為了立場問題。

即使導演編劇一點兒腦子都沒動,啥啥都沒改。

原版115兩分鐘,改編78兩分鐘。

而派爺我卻精神萎靡,表情渙散,喘但氣。

他更為瘋狂了,即使人性獲得了驗證。

其二,故事情節設置。

內娛市場年年不缺改編之作。

6.4復刻成4.6,各個方面都把他們給玩對稱了還好意思往裡加鏡頭呢?

比如說,反面角色眼皮子底下假殺人。

啊!對不起,必須是這張。

咱們和氣生財,各取所需。

巴圖又返回了警員局,他把錢交予了警員。

不費吹灰之力就獲得了犯人藏匿的地址。

而惟一變的卻是時長。

講的是女主被販賣人口的集團公司殺害,男主衝鋒陷陣挽救丈夫的故事情節。

原版以男主為首的三人搜救小分隊。

警員嘴上說著盡全力查,實則根本沒把那個案件當回事。

而此種前後的反差,也讓觀眾們對人性有了另兩層品位。

改編連名字都懶得改,我究竟在指望它給我什么驚喜。

前腳就迎來了這么一部史詩鉅作——

在這兒更是人狠話不多,打就完事兒了。

它們爛的共性都是逐幀攝製。

把大反面角色打倒了,還不忘加一句“公義是永遠不能遲到的”

文章標簽   十二公民 十二怒漢 釜山行 陽光姐妹淘 憤怒的黃牛