兩列滿載謊言和偏見的風雪旅客列車終極駛往何方?論經典為什麼無法超越

 

阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的柯南推理短篇小說女皇。她的論著中文版銷量逾10億冊,但是還被翻譯成百餘種文字,銷量亦逾10億冊。她一生創作了80部柯南短篇小說和短篇故事集,19部電影劇本,以及6部以瑪格麗特·維斯特麥考特的筆名出版發行的短篇小說。論著數目之豐僅次於狄更斯。

《东方列车谋杀案》是阿加莎·克里斯蒂的經典小說。

其中,《东方列车谋杀案》和《尼罗河上的惨案》是她最具備代表性最為著名的三部經典作品。

1、主要故事情節翻拍偏離了動畫版。在短篇小說裡,旅客列車上關鍵人物波羅柯南是個波洛是一個過於客套,說話繁文縟節一套一套的紳士。不論是與人攀談中還是在探案中,在面對著相同身分的乘客,詞彙上的技巧是極為引人。但是在影片裡,紳士感沒有了,詞彙上直來直去,甚至在思考的這時候甩人面色,有人說,影片編劇認為分不清夏洛克和波洛的差別。

與整部影片相反的,之後翻拍得最成功的一版的《东方列车谋杀案》是1974年的版本。

從這上看,要想翻拍成功一部名作,不但要忠於原著,更要抓住各式各樣細節,更要有實力派女演員,而並非為的是技術創新而扭曲動畫版,這種也只會讓影片吃力不討好,得不到觀眾們普遍認可。

最近的影片市場能稱得上熱鬧很,既有漫威宇宙超級英雄影片叫好又叫座的《雷神3:诸神黄昏》,也有適宜小情侶的真愛輕喜劇《天生不对》,還有一部曾經紅遍全球的推理小說翻拍的犯罪行為驚悚影片《东方列车谋杀案》。

那為什么就是1974年版本的翻拍得最為成功呢?首先,影片忠於原著,不論是波洛個性設計還是言語舉止,都把短篇小說裡刻畫的波洛柯南原先展現出了出來,就連睡前仔細給他們戴上維持髮型的睡帽和保護他們鬍子外型的貼片,以及看報刊前要戴上的手套,都把一個講究生活品質的紳士展現出得生動形像。

為什么滿載期盼的影片最後沒有濺起水花呢?從影片內容而言,有這幾點

貓眼影片打分高於同期的《雷神3:诸神黄昏》,《全球风暴》,就連豆瓣影片也只是勉強過了7分,這與有著著名原著和全演員陣容的創作班底而言有點兒有失水準,就連電影票房也是差強人意,公映快兩週,只收獲了1.62億,在將要公映的又一部超級英雄影片的《英雄联盟》和動作影片《恐袭波士顿》夾攻下,更何況很難有出眾的電影票房。

《东方列车谋杀案》整部短篇小說自19世紀末30二十世紀面世以來經過數次翻拍,這一次公映的影片在經典原著和翻拍的經典影片面前自然壓力非常大,在公映了兩天的市場反應上看,或許這一次的翻拍並不成功。

3、減少了許多不必要的故事情節,比如給波洛加上了兩條感情線,可能將編劇想要給觀眾們塑造出一個更生動更平易近人的柯南,但是這兩條線在影片裡完全是多餘的,這無法給這部影片的劇情有任何促進作用,反而與他一些過分直接直觀的言行造成了一種分裂感,讓觀眾們看得一頭霧水。

其二,影片裡出演的女演員都是極為合乎短篇小說配角的實力派,不論是俄國王室的郡主,還是迷人典雅的公爵夫人,質樸膽怯的高中生,或是喋喋不休的女夫人都刻畫得很成功,給人第一印象深刻。最後,是這部影片營造的氣氛將那個刑事案件的懸疑驚悚片的正直的表現出來,許多幾秒鐘的長鏡頭,甚至在當時攝製水準對營造封閉車廂困難的現實生活下,都努力的還原短篇小說場景,想盡辦法把車廂裡揭發嫌犯的破案場景忠實還原。而且,這就成為了最經典也是最成功的一版影片。

文章標簽   全球風暴 天生不對 東方列車謀殺案 恐襲波士頓 尼羅河上的慘案 雷神3:諸神黃昏 英雄聯盟