日本版“十四怒漢”,庶民與菁英的競逐,法與情的對決

 

日本版“十四怒漢”,庶民與菁英的競逐,法與情的對決

熟識老版本的觀眾們都曉得,故事情節中段的“刑事案件模擬”是故事情節反轉的最高潮一幕。在《陪审员》中,一大群人沒有在封閉的室外“模擬再現”,而是嗎有司法部門支持,去到了案發現場,務必親自量測一切機率,由此推測原告與否有作案的可能將。

而且《陪审员》也發生了人物扁平化,大背景簡單化的毛病,只能算“漂亮”,但難以引人深思。過分堅信人性的力量,可能將引致公正和公義被人操控。比如說英國同類經典影片《失控陪审团》,就講訴了自身利益社團為操控審判結果,精心挑選出法官成員的驚悚片故事情節。

同著重群戲的兩個老版本相同,日本的《陪审员》不論在人物關係和個性刻畫,以及電影主題上都做了“簡單化”處理,希望以更娛樂的形式傳遞電影中的價值觀念。

經典佳作《十二怒汉》的知名度實在太大了。1957年,美國版《十二怒汉》登陸熒幕,一舉奪下維也納影展影片獎,提名當年奧斯卡金像獎影片獎。本片迄今在互聯網上維持著9.4的驚人高分,令後來為數眾多改編之作無法望其項背。

《陪审员》沒有深入發掘人性的野心,只想以戲劇性的方式營造一場庶民的勝利。面對熟識法律條文的大法官,以及斷案的專家證詞,這群普通人卻憑藉著他們的良知和熱誠發現了其中的漏洞,推斷出誤判存有的機率。

扭轉情勢,開啟辯論的主人公則是四處兜售他們小發明的無業遊民。

在選擇法官時,她漫不經心地念出了民事要義和準則,而一點不懂法律條文的青年人聽了之後卻受到震撼和啟發,引致他在關鍵時刻堅持己見,締造了一場奇蹟般的史詩逆轉,既維護了公義,也讓高層滿意。

那個出眾的故事情節藍本想拍爛片實屬難於。日前,日本版“十四怒漢”《陪审员》現身,由日本影帝級男演員文素麗出任男主角。

不論是《陪审员》還是《失控陪审团》相較於沙俄版《十二怒汉》和1957年版都大相徑庭。由淺入深的觀看,從《陪审员》開始,再到沙俄版《十二怒汉》,堅信觀眾們能發現其中的差距,並且對陪審制度,以及影片化表現手法有更深刻的感受。

《陪审员》結合進了日本人文的一抹柔情,電影中甚至發生了韓式風趣和煽情開頭,電影對原先龐雜深沉的主題進行了簡單化處理,只選擇了較為淺顯的對立做為戲劇化衝擊力的引爆點。

但日本的陪審員管理制度又與英國相同,即使日本陪審員可以給出最終的法官結果,但量刑和判處死刑仍然由檢察官來執行,法官的結果只具備參考價值,無法成為最終宣判的根據。而且,整個審判不光是民事控制系統的體制改革,也是立法權機構與大眾民意的競逐和對決。

《陪审员》有“十四怒漢”的電影劇本保底,從一開始就為影片成色提供更多了保障。仍然是一大群普通人,出任法官,不幸介入到一個“已經有定論”的刑事案件中。可偏偏有人擊出了贊成票,只好一大群人開始就刑事案件深入探討,最終扭轉了審判的結果。

儘管在倫理前提的限制下,電影用公義凌駕於法律條文之上,讓觀眾們長舒一口氣,但對於操控民事的行為卻沒有給出防治的形式,甚至以英雄化的人物處理形式,掩飾了陪審制度的弊病。

文素麗出演的大法官在十多年的工作職業生涯中已經磨平了他們的激情和年輕時的理想。上有高層的壓力,下有新人的威脅,夾在中間的她腹背受敵,長期只能出任牽線木偶。

即使,最終的結果是大法官選擇和人民站在一同,堅信庶民也有能力明辨是非,這順應了民意,也促進了日本的普法進程。這是日本高層喜聞悅見的完美結果。而且,《陪审员》的對立核心是由菁英共同組成的專業審判人員與普通人共同組成的陪審員之間的暗暗博弈。

日本版的《陪审员》仍然進行了較為徹底的本土化處理。首先刑事案件依照出現在日本的真實該事件翻拍,除此之外法官們也做了接地氣的落地化處理。有兼職主婦、卸任大爺、愛貪小便宜的大叔,純粹愛哭的男孩,被工作煎熬的子公司中層,正在讀法律條文的小學生。

文章標簽   失控陪審團 十二怒漢 陪審員