イギリス人作家グレアム・グリーンのオリジナル脚本を名匠キャロル・リードが映画化したフィルムノワール。第2次大戦終戦直後、米英仏ソの四カ国による分割統治下にあったウィーンに親友ハリー・ライムを訪ねてきたアメリカ人作家のホリー。だが、ハリーの家に着くと守衛からハリーは交通事故で死亡したと告げられる。腑に落ちないホリーはウィーン中の関係者をあたり、真相究明に奔走するが……。出演はジョセフ・コットン、アリダ・バリ、そして謎の男ハリー・ライムにオーソン・ウェルズ。カンヌ国際映画祭でグランプリを受賞。1949年製作で、日本では52年に劇場公開。2020年8月、人気声優による名画吹き替えプロジェクト「NEW ERA MOVIES」で新たに制作された吹き替え版(ホリー・マーチンス役=平田広明/ハリー・ライム役=鈴村健一/アンナ・シュミット役=本田貴子)で公開(モービー・ディック配給)。
第三の男評論(20)
Amazonプライム・ビデオで鑑賞。
モノクロだからこその味わい…。ビールのCM音楽だと思っていた印象的なテーマ曲…。明暗のコントラストが織り成す拡張高き芸術性…。“第三の男”を巡るサスペンス…。それらが渾然一体となって成立している極上の作品でした。
映像表現としての“光と影”、登場人物たちの関係性としての“光と影”、ハリー・ライムというひとりの男が抱える“光と影”…いくつもの“光と影”が物語を彩っていました。
ストーリーに既視感を覚えたものの、本作がパイオニアなのかも…と考えたら、全て納得出来ました。トリックにしろ、下水道での捕り物にしろ、もしかしたら本作が元祖かもなぁ、と思いました。当時それらがすでにありふれたものだったとしたら、本作は名作と言われていなかったのでは? ―と云う気がしたからです。間違っていたらごめんなさいm(__)m
この映画は彼の存在がすべてかのようだ。光と影。白と黒。先の大戦後のウィーンと言う街はヨーロッパの気質のすべてを物語っていたのだろう。
空前絶後の正義感に充ち溢れたアメリカ人作家の途方の暮れ方は観るものをハラハラさせ気の弱い女子供は映画館を出てしまうかもしれない。難民に近い劇女優は自分を捨てた第三の男を待ち焦がれてすべてを拒否する。そして第三の男の夢見たものは何か?
それを解き明かすカギとなるのはこの街の地下下水道と長く真っすぐに伸びる道。
ハードボイルド映画の新しい手法はヌーベルバーグにかき消されてしまったかのようだ。
でも、そんなことはどうでもいいのだ。モノクロの説得力に魅了され、映画音楽の効果を見せつけられた。否応なしにだ。
ストーリーに古臭さはありません。名作と言われる由縁も分かる気がします。
アントンカラスの音楽も場面場面を盛り上げます。もうちょっとドキドキ感が出る曲調の方が良かったのでは?とも思いました。